21:58 14 August 2020
SNA Radio
    Politik
    Zum Kurzlink
    4445710
    Abonnieren

    In seiner gemeinsamen Pressekonferenz mit dem italienischen Präsidenten Sergio Mattarella hat US-Staatschef Donald Trump mit einigen kuriosen Sätzen für Staunen gesorgt. Besonders fielen den Nutzern die Reaktionen der italienischen Dolmetscherin auf, der alle Emotionen ins Gesicht geschrieben standen.

    Grund zum Staunen hatte die Dolmetscherin wohl genug: Trump sprach vom „gemeinsamen kulturellen und politischen Erbe“ der USA und Italiens, das Tausende Jahre zurück bis in das Römische Reich gehe.

    ​Mit Blick auf Syrien betonte Trump die große Menge an Sand in dem Land: „Es ist viel Sand. Sie haben viel Sand dort.“

    ​Besonders sollen die Dolmetscherin aber Trumps emotionale Fragen über die US-Innenpolitik verwirrt haben. Konkret fragte Trump wiederholt nach dem Verbleib des Servers des Nationalen Komitees der Demokratischen Partei:

    „Wo ist der Server? Warum hat das FBI den Server immer noch nicht erhalten? Ich möchte diesen Server sehen.“ Die Twitter-Community verwies auf den Ausdruck der „qualvollen Verständnislosigkeit“ auf dem Gesicht der italienischen Übersetzerin.

    ​Außerdem beklagte sich Trump über „umgekehrte Straßen“ in Europa: „Es ist sehr schwierig, wenn man aus den USA kommt. Man trifft die Entscheidung, rechts abzubiegen, wo man eigentlich hätte links abbiegen müssen. Die Straßen sind in Europa umgekehrt.“

    ​Ein Nutzer scherzte, die Dolmetscherin habe die Rede zuerst aus dem „Trumpschen“ ins Englische und dann ins Italienische übersetzen müssen. Das erkläre auch ihren Gesichtsausdruck.

    ta/gs

    GemeinschaftsstandardsDiskussion
    via Sputnik kommentierenvia Facebook kommentieren

    Zum Thema:

    Spahn kauft sich mit Ehemann für 4 Mio Euro Villa in Berlin
    „Den USA klare Kante zeigen“: Energieminister Pegel zu Sanktionen um Nord Stream 2 - Exklusiv
    Immer mehr Menschen in Deutschland nicht krankenversichert
    Tags:
    Dolmetscher, Sergio Mattarella, Donald Trump